The Haunted Elf’s House

In the middle of my shower this morning I suddenly realised that the Crone World sequence from Gav Thorpe’s Path of the Outcast (the third in his Path of the Eldar series) absolutely must have been influenced by M.R. James’ The Haunted Doll’s House.

The Haunted Doll’s House (written for the library of Queen Mary’s Doll’s House) concerns – unsurprisingly – a doll’s house that replays a ghostly vision of a murder and its consequences. You can read the whole thing here – which I strongly advise you to do as it’s one of my favourite of James’ works – but the important elements for our purposes are that a couple with two young children murder a frail old man in his bed before he can alter his will to cut them out…

It was time to look at that upper window. Through it was seen a four-post bed: a nurse or other servant in an arm-chair, evidently sound asleep; in the bed an old man lying: awake, and, one would say, anxious, from the way in which he shifted about and moved his fingers, beating tunes on the coverlet. Beyond the bed a door opened. Light was seen on the ceiling, and the lady came in: she set down her candle on a table, came to the fireside and roused the nurse. In her hand she had an old-fashioned wine bottle, ready uncorked. The nurse took it, poured some of the contents into a little silver saucepan, added some spice and sugar from casters on the table, and set it to warm on the fire. Meanwhile the old man in the bed beckoned feebly to the lady, who came to him, smiling, took his wrist as if to feel his pulse, and bit her lip as if in consternation. He looked at her anxiously, and then pointed to the window, and spoke. She nodded, and did as the man below had done; opened the casement and listened – perhaps rather ostentatiously: then drew in her head and shook it, looking at the old man, who seemed to sigh.

By this time the posset on the fire was steaming, and the nurse poured it into a small two-handled silver bowl and brought it to the bedside. The old man seemed disinclined for it and was waving it away, but the lady and the nurse together bent over him and evidently pressed it upon him. He must have yielded, for they supported him into a sitting position, and put it to his lips. He drank most of it, in several draughts, and they laid him down. The lady left the room, smiling good night to him, and took the bowl, the bottle and the silver saucepan with her. The nurse returned to the chair, and there was an interval of complete quiet.

Suddenly the old man started up in his bed – and he must have uttered some cry, for the nurse started out of her chair and made but one step of it to the bedside. He was a sad and terrible sight – flushed in the face, almost to blackness, the eyes glaring whitely, both hands clutching at his heart, foam at his lips. For a moment the nurse left him, ran to the door, flung it wide open, and, one supposes, screamed aloud for help, then darted back to the bed and seemed to try feverishly to soothe him – to lay him down – anything. But as the lady, her husband, and several servants, rushed into the room with horrified faces, the old man collapsed under the nurse’s hands and lay back, and his features, contorted with agony and rage, relaxed slowly into calm.

In Path of the Outcast the focus character – Aradryan – joins an expedition to an ancient, abandoned palace on a Crone World in the Eye of Terror. He soon finds himself beguiled by ghostly visions of the Eldar who once lived there…

Before he even realised what he was doing, Aradryan was beside the bed, stroking a hand across the silk-like covers. He did not need to sleep, he told himself as he turned and sat down on the edge of the bed. He would just sit here for a few moments, recharging his strength. He could see why such a place had been constructed; from the bed the sea seemed to come right up to the window, its wordless voice urging him to close his eyes and relax.

Aradryan most definitely did not sleep. He did not even close his eyes, and stayed sat on the edge of the bed staring out at the alien sea. Despite being very obviously awake, the ranger started to notice that things were becoming decidedly dream-like. For a start, his waystone was gleaming gold and hot to the touch when he lifted his fingers to it. On top of that, he was not alone on the bed. He did not dare turn around, but he could feel the presence of someone else behind him, their weight on the mattress.

Delicate music tinkled in the distance, soothing and quiet, echoing along the empty corridors and across abandoned rooms. Except the corridors and rooms were not empty and abandoned. The figures of eldar moved around the apartment, several of them gathering by the window in front of Aradryan, holding hands with each other as they looked out across the waves as darkness descended. They were a family, two small girls with their mother and father. The person behind Aradryan called out a series of names and the family turned with smiles, the children breaking free to run to the bed. One of them leapt onto the mattress, passing straight through Aradryan.

Bolting to his feet, Aradryan turned to look at the ghosts. The eldar from the portraits, eyes lined with greater age, lay beneath the covers, which were rucked back to reveal his thin shoulders and shallow chest.

The music had stopped, and the small girl who had leapt onto the bed was not smiling any more. Her tiny hands were at the old noble’s throat, and there were shouts and rings of metal from across the palace grounds. Old scores were being settled, the extended families dividing into factions, sectarian violence erupting between them to decide who should inherit the luxurious planet-manse.

[…]

Behind the aristocratic-looking eldar, the girl on the bed had finished strangling the old noble and was pulling the heavy rings from his fingers, while her sister had joined her and was using a knife to cut his hair, pulling free gemstones from the bindings thus freed.

So, in both stories we have a haunted building that produces visions of an old man being murdered in his bed by his heirs (including two children) over a disputed inheritance. Thorpe’s version is more shocking – which is only to be expected when dealing with pre-Fall Eldar who were downright horrid – but the story elements are exactly the same.

I am amazed it took me this long to notice the similarity, given my fondness for both the James story and the Crone World sequence. I guess if you’re going to borrow, borrow from the best!

Lesser Known British Crime Solvers

Inspector Borse: Only solves murders in European stock exchanges.

Inspector Corse: The mouth on that man!

Inspector Force: Surprisingly gentle.

Inspector Gorse: Spends most of his time tramping around the moors.

Inspector Horse: The result of some misfiled paperwork at the Police mounted division.

Inspector Norse: Depressed, brooding and fond of drinking mead from a horn.

Inspector Sorce: Has a side job as a Sous-Chef

Inspector Worse: Ask for anyone else. Seriously.

Inspector Semaphore: We don’t talk about him.

Piranesi Like Sunday Morning

History records that the psychedelic properties of LSD were discovered by Albert Hoffman in 1943, but anything more than the briefest glance at Piranesi’s Il Campo Marzio dell’antica Roma (The Campus Martius of Ancient Rome) suggests that some kind of extremely potent acid must have circulating among Italian antiquarians back in the 1760s.

Circus Domitiae? What even IS this?

In producing his map of ancient Rome the artist, architect and antiquarian Giovanni Battista Piranesi (1720-1778) did an incredible job of tracking down, measuring and plotting structures that still stood in his day, then backed up his on-site research with meticulous trawling through ancient (and not so ancient – he straight up plagiarised some stuff from other antiquarians) documents for further info. Having done all that however he proceeded to fill in the blanks with the wildest, most hallucinatory, architectural bat-shittery imaginable, transforming Rome from a city where people actually lived and worked into a vast field of palaces, monuments, circuses, gardens, canals, lakes and god-knows what else. He even left off a few real features (where the hell is the Via Lata?) to make room for his architectural fever-dreams. It’s not a historical reconstruction, it’s an Imperial Disneyland with Marcus Mouse and Domitian Duck.

All that said, we shouldn’t be too harsh on him. Archeology as we understand it didn’t exist in the 1700s, and Piranesi was – above all else – a guy trying to earn a living. A map with big blank areas would be far less likely to attract the interest of a wealthy Grand Tourist than one full of fascinating – albeit entirely fictional – detail. It also cannot be denied that the piece is magnificent. I’d happily display it on my wall despite its historical shortcomings.

An interesting footnote is that there are two versions of the map. Piranesi actually went back and edited his depiction of the circuses, shortening the central spina (spinae? I really must brush up on my Latin plurals…) and replacing his straight depiction of the starting gates (the carceres) with curved ones. This was apparently down to evidence from the spectacularly well preserved Circus of Maxentius on the Appian Way south of Rome. Clare Hornsby delivered an interesting lecture on the subject at the English School in Rome back in 2022 which can be viewed here on YouTube.

And of course the whole thing was inspired by the Forma Urbis Romae – the incredibly detailed map of the city carved into marble slabs around 205 AD. This covered central Rome at such a level of detail that the floor plans of individual buildings – including features such as pillars and staircases – were included, and it was all clearly labeled with street and building names.

Such an incredible historical resource could – of course – not be permitted to survive and the majority of it was burned to make lime in the middle ages. About 10% of it survives in the form of thousands of fragments, and archeologists have been trying to fit them back together for the last few centuries in the most frustrating game of jigsaw ever devised.

Through such seas of ignorance, archeology splashes on!

Khahali Khuzd re Khafeleki Tûm

It’s been unreasonably hot of late (maximums hovering around 40° for the last three days), which means that I’ve found it rather difficult to sleep. I’ve tried what I often do under such circumstances which is to stay up watching weird, late night TV until I can barely form a coherent thought (La Brea seems interesting, at least when horribly sleep deprived) then crawl into bed in the hopes of passing out, but it never actually works, so I’ve spent much of the last few nights tossing and turning while my brain whirls away like a merry-go-round with a broken speed governor.

(Do merry-go-rounds have speed governors? Is a speed governor even a thing? You can tell I’m not all here can’t you?)

Anyway, as I was writing in mental and physical torment last night my brain spat up a really silly idea, which was to attempt a translation of everyone’s favourite Dwarf song – Diggy Diggy Hole – into Khuzdul, the language of J. R. R. Tolkien’s Dwarves.

What do you mean you don’t know Diggy Diggy Hole?! What have you been doing with your life?! Here’s Wind Rose’s version to get you up to speed.

Anyhoo, translating it isn’t quite as crazy as it seems because we don’t really know a lot about Khuzdul words and grammar – which gives me plenty of scope to just make things up!

So I looked up what scraps of the language we actually have, and threw in the Neo-Khuzdul lyrics of The Bridge of Khazad-dûm from the Lord of the Rings soundtrack which helpfully provides a basic grammar and a number of words found in Diggy Diggy Hole despite being wildly different in tone.

And here it is! The first verse and chorus of Diggy Diggy Hole translated into what we might call Neo-Neo-Khuzdul…


FELEKA TÛM

Gûza mêngalaribarâ!
Mênfelakarâ khul!
Mêntakarâ felak lamâ!
Mênorodalarâ khul!
Mâsalani buzra zar
Mak tabandi bazanar
Gilim samil, zigil, nim
Abilul sanzigil bin
!

Mâbala ni buzra
Kûman taranasha mâ
Mâzikada ni aznân
Suruk ni kathalamâ
Paragul kurdumâ
Sanbaragul bishkumâ!
Feleka tamahaldi rûza
Mênorodalarâ gûza!

Khahali Khuzd
Ra khafeleki tûm!
Khafeleki tûm!
Khafeleki tûm!

Khahali Khuzd
Ra khafeleki tûm!
Khafeleki tûm!
Feleka tûm!


Translated back to English…

DIGGING A HALL

Brothers you will rejoice!
Dig with me!
Use our tools and voices!
Sing with me!
Deeper and deeper we go,
No one knows what lies beneath,
Shining gems, silver, gold,
Mithril hidden deep
!

We were born underground,
Nourished by stone,
We grew in the dark,
Secure in our mountain stronghold,
Our skin is iron,
Our bones are steel,
Digging makes us free,
Brothers sing with me!

I am a Dwarf,
And I’m digging a hall,
I’m digging a hall,
I’m digging a hall,

I am a Dwarf,
And I’m digging a hall,
I’m digging a hall,
Digging a hall,


And finally for those who care about such things, a line by line gloss…

Gûza mêngalaribarâ
all-brothers you-celebrate-imperative
Brothers you will rejoice!

Mênfelakarâ khul
you-delve-imperative me-with
Dig with me!

Mêntakarâ felak lamâ
you-use-imperative tool voices-our
Use our tools and voices!

Mênorodalarâ khul
you-sing-imperative me-with
Sing with me!

Mâsalani buzra zar
We-descend-are deeps more
We go deeper and deeper

Mak tabandi bazanar
No-one it-know-are below-things
No one know what lies below

Gilim samil, zigil, nim
Shining gems, silver, gold
Shining gems, silver, gold

Abilul sanzigil bin
hidden true-silver beneath
Mithril hidden below

Mâbala ni buzra
we-born-were in deeps
We were born underground

Kûman taranasha mâ
stone it-nourish-did us
Nourished by stone

Mâzikada ni aznân
we-grow-did in darkness
We grew in the dark

Suruk ni kathalamâ
secure in mountain-stronghold-our
Secure in our mountain stronghold

Paragul kurdumâ
iron-of skin-our
Our skin is iron

Sanbaragul bishkumâ
true-iron skeletons-our
Our bones are steel

Feleka tamahaldi rûza
To-dig it-create-does freedom
Digging creates freedom

Mênorodalarâ gûza!
you-sing-imperative all-brothers
All brothers sing!

Khahali Khuzd
me-be-am dwarf
I am a dwarf

Ra khafeleki tûm
and me-dig-am underground-hall
And I’m digging a hall

Khafeleki tûm
me-dig-am underground-hall
I’m digging a hall

Khafeleki tûm
me-dig-am underground-hall
I’m digging a hall

Khahali Khuzd
me-be-am dwarf
I am a dwarf

Ra khafeleki tûm
and me-dig-am underground-hall
And I’m digging a hall

Khafeleki tûm
me-dig-am underground-hall
I’m digging a hall

Feleka tûm
to-dig underground-hall
To dig a hall


So there you go. I’m done for the day. Mênmahaldarâ lara! (make your own entertainment)

Tiffany in Gilead

For years now there’s been a post rattling around in my head on the subject of how both literalist American fundamentalists and angry American atheists suffer from a complete misunderstanding of what the Bible actually is, but I can never seem to find the time to write it up. It’s very interesting and includes unicorns, so keep an eye out for it. In the meantime though I’ve been thinking about the particular instance of the Tiffany Problem as found in the historical books of the Old Testament.

(You don’t know about the Tiffany Problem? Put briefly it’s that there are things that are actually really, really old, but which seem so modern that if you include them in a historical work it looks like a mistake. Like the name “Tiffany” which dates from the 12th century, but would completely freak people out if used in a film about, say, Henry VIII.)

Western society (for better or worse) has been massively influenced by the Bible, and as a result a lot of names we assume are perfectly ordinary, modern names are actually taken from it. This means that if you’re reading one of the Old Testament history books (which you should – they’re filled with enough bizarre events, weird claims and insane, gory violence to put Game of Thrones to shame) you get this exhilarating mental whiplash effect…

…And so KING GABILGATHOL did marry the eldest daughter of JERABOSOPHAT, “abigail”, and she bore unto him a son he named IGLISHAMEK for he was like unto the thunder of the mountains, and IGLISHAMEK was blessed by the HIGH PRIEST ZIRAK-ZIGIL and the Prophet “nathan”

Seriously, there’s a prophet named “Nathan” in there, which is the kind of name you’d usually associate with a guy who spends all his spare time playing darts down the pub.

Anyway, that’s all I had to say.

Jerusalem, 34 AD

Peter: Well, it’s been almost a year now and it looks like Jesus isn’t coming back any time soon, so I guess I’m in charge?

Paul: I think you’ll find I’m the one in charge!

Peter: Who are you!?

Phillip: He’s that Saul bastard who’s been…

Paul: I’m Paul, and Jesus put me in charge!

Peter: When?!

Paul: Last week.

Peter: Last week!? Our Lord has been gone for months!

Paul: He appeared to me in a vision on the road to Damascus.

Peter: A vision? Seriously? And what did this ‘vision’ say to you?

Paul: That I was in charge.

Paul: And also that you were a bitch.

Peter: Why you..!

John of Patmos: I saw Jesus too!

Peter: What…?

Paul: Who…?

John of Patmos: He was a lamb! And he had horns! And eyes – lots of eyes! And swords for teeth! And there was a dragon with seven heads and more horns! And there were living creatures! And four guys on different coloured horses and a woman standing on the moon and a harlot and then everyone had to run and hide in caves because all the water was poison and there were grasshoppers with human heads and a mountain fell out of the sky and the sky went away and there were angels blowing horns and did I mention the grasshoppers because they had human heads and scorpion tails and all the stars fell down and…

Sleep Deprived Updates

Barely survived the first heatwave of summer. Not that it’s technically summer here until the end of the week. Thank you climate change!

The heatwave lead to sleep deprivation which lead to an odd obsession with Mike Batt’s musical version of The Hunting of the Snark. It’s very good but I’ve listened to it far too many times over the last week, to the point that I’m mentally throwing around casting choices and mumbling fragments of verse under my breath. “But at first sight, the crew, were not pleased by the view, which consisted of chasms and crags…”

This caused me to dig out my copy of the poem – purchased on a whim from Elizabeth’s bookstore in Subiaco in its old location out the back of the markets in around 1990 – and discovering that it’s one of only 1,995 collector copies of the Centennial Edition, published in 1981. I hopped online to check out the value and it’s worth about $100 in good nick – not that mine is in particularly good nick, and I wouldn’t consider selling it anyway. But it’s nice to know that it’s somewhat exclusive.

I’ve also become obsessed with building a 40k scale model of the epic Siegfried Light Tank. I’ve scoured the internet for photos (there ain’t many) and have managed to get a design together for every part of it except the back. I rather suspect I may have to buy one on eBay which while not massively expensive is still a bit of an investment for a tiny piece of metal. And for a model that – if history is any judge – I’ll never get finished. Although maybe if I spend money on it it’ll actually motivate me to finish it. Hmmmm. I wouldn’t bet on it.

Oh, and over the weekend when I was supposed to be getting other stuff done I did an update of my Warhammer 40,000 according to the Simpsons bit of nonsense. The current version is revision 4, but I’m already thinking I need to add the Men of Iron, and know exactly what screenshot to use. In any case here ’tis for your edification and enjoyment.

Warhammer 40,000 According to the Simpsons
Need to add those Men of Iron…

Now that things have cooled down, maybe I’ll be able to get some sleep. I wouldn’t count on it mind you…

Vale Ducky

David McCallum – famous as Illya Kuryakin in The Man From U.N.C.L.E. but better known to my generation as Dr. Donald “Ducky” Mallard in the NCIS franchise – has passed away at the age of 90.

NCIS has always been fundamentally silly, but still quite enjoyable in a unthinking ‘hunt down the bad guys and shoot them pew-pew-pew’ sort of way, and Ducky’s appearances were one of the most enjoyable aspects. I don’t think he’s been in it much of late (I haven’t been going out of my way to watch since the classic cast were replaced), but he will still be much missed.

(I think McGee’s still there, but he has a beard, and McGee with a beard isn’t real McGee)

As it happens, one my earliest encounters with the works of H. P. Lovecraft was a set of books on tape of The Dunwich Horror and The Rats in the Walls that I borrowed from the local library. Years later I actually managed to buy them when the library decided they were past use. Examining them a few years back I was astonished to discover they were read by Mr McCallum. His reading of the description of Dunwich will always be the definitive version for me.

I’ve managed to find a copy of it on YouTube, although it’s a little faster and higher pitched that the version that I first heard creeping out of my tape player a good 30 years ago. But I’ll include it nonethless.

I’ve also found a copy of The Rats in the Walls, but be aware that the name of the cat (unfortunately common at the time of the work’s writing but appallingly racist) is not edited.

Vale Mr McCallum, and thanks for all the fun!

Badger Strangling and the Laws of Weapons

I am having the kind of weekend that would make Saint Francis of Assisi strangler a badger. I’ve got a long list of things I need or want to get done, but every time I start on one I’m immediately blocked by either disruptions to public transport or unexpected consequences of past decisions. It’s unutterably frustrating, so much so that if anyone had even glanced at me sideways during my last attempt to get something done I would have been hard pressed not to scream and physically attack them.

So it’s no wonder that my mind has turned to weapons.

Many years ago I read an essay by the great writer Isaac Asimov in which he discussed how his famous Three Laws of Robotics were actually a specific implementation of a more general Three Laws of Tools. For those unfamiliar with the Laws of Robotics they are…

1: A robot shall not harm a human, or through inaction allow a human to come to harm.
2: A robot shall obey the instructions given to it by a human, except where this would conflict with the first law.
3: A robot shall preserve its own existence, except where this would conflict with the first or second laws.

(There’s also a ‘zeroth’ law that Asimov introduced later, but we’re not worrying about that for this discussion.)

In his essay Asimov reformulated these into his Three Laws of Tools:

1: A tool shall not harm a human, or through malfunction allow a human to come to harm.
2: A tool shall do what the user intends, except where this would conflict with the first law.
3: A tool shall not break, except where this would conflict with the first or second laws.

In deriving these Laws he mentioned that they do not apply to weapons, and even speculated as to whether weapons should be considered a specialised subset of tools, or not even count as tools altogether.

It was the non-applicability of Asimov’s laws to weapons that I found myself thinking about the other day. Could a similar set of Laws could be created to cover the very deliberate harm-causing nature of weapons? After a bit of mental back and forth I realised that Asimov’s Laws – although stated as Laws – are actually carefully ranked priorities, and looking at things that way eventually allowed me to tweak them into the Three Laws of Weapons:

1: A weapon shall not harm a non-target or through malfunction or inaction allow a non-target to come to harm.
2: A weapon shall do what its operator intends, unless this would conflict with the first law.
3: A weapon shall not harm itself unless this contradicts the first or second laws.

The crucial difference is of course the division of humans into people you want to harm – targets – and people you don’t want to harm – non-targets. Once that’s done the laws work perfectly.

So, now you know the Three Laws of Weapons. Try not to need them.

Hear the world of Zardoz! An Exterminator shall not harm a non-Brutal or through inaction allow a non-Brutal to come to harm…

Ait-h Dom A Chon

Not long ago someone posted the following image (which I have shamelessly stolen) to one the Tengwar subreddits, asking for a translation.

I nicked it. When you let your guard down for that split second. And I’d do it again.

(For those not in the know the Tengwar is the writing system devised by J.R.R.Tolkien for his Elvish languages. It’s very pretty but horribly impractical – the Elves were probably plagued with dyslexia.)

Two facts were quickly established. That the squiggly bits above the eye are the logo of the Tolkien themed, Austrian, atmospheric-black-metal band Summoning, and the writing is complete gibberish, a repetition of something like ait-h dom a chon. Case closed.

Except something about the whole thing nagged me. The photo is obviously of a manufactured item, probably a promotional item for the band, and likely made of metal. It seemed unlikely that the band – either as professional musicians or Tolkien fans – would go to all the trouble of making such a thing and then just stick a bunch of random letters on it. Surely it’s meant to mean something?

Fool! Purple Wyrm writes as he pleases!

The first possibility was that it’s written in the Mode of Baloneyland. “Mode of Baloneyland” is a very funny pun, but you need to understand a few things about the Tengwar before you can understand it. Now, I could skip over this in the name of not boring the hell out of you, but this is my blog, and I write as I please!

Tolkien was a linguist (specifically a philologist), and he made his Elves linguists as well. As such the writing system he invented for them was not simply an alphabet, it was system that could be used to write any language. Each individual consonant (tengwa) is built out of components indicating the basic sound it represents, but it can be reassigned to another value depending on the needs of the language being written. The exact assignment of letters to sounds is called a mode, with examples in Tolkien’s works including the General Mode, the Classic or Quenya Mode, and the Mode of Beleriand.

This flexibility means that the Tengwar does not easily map to a computer keyboard. For a start you need to know what mode you’re writing in – the tengwa súle for instance represents “s” in Quenya Mode and “th” in General Mode. What key should that be mapped to? Also there’s two ways to represent vowels. In General and Quenya mode they’re indicated with marks (tehta) above the tengwa, but in the Mode of Beleriand they have their own dedicated tengwa – so should the ‘E’ key put a dot above a letter or print out the character yanta? It’s a nightmare!

As such, tengwar fonts don’t try to set up a correlation between the letters on the keys and the tengwar they print. They simply make all the tengwar available and rely on the person typing to know what they’re doing. Inevitably many people don’t know what they’re doing and try to write in “Elvish” by typing in a phrase in English and then switching it a tengwar font. Among tengwar enthusiasts the resulting gibberish is referred to as “The Mode of Baloneyland”. Get it? Like the Mode of Beleriand, but absolute baloney. See? I told you it was funny!

(Please laugh)

Now, if the text was written in the Mode of Baloneyland there would be no way to decipher it without knowing the mapping of the specific font it was written in. I decided to ignore this dead end and assume that whoever wrote it had some idea of what they were doing, but were just really bad at using the tengwar. So, I hopped over to Summoning’s Wikipedia page to look for any clues. I quickly discovered that in 2018 they released an album named “With Doom we Come”. Hmmm, not unsimilar to ait-h dom a chon

A closer look at the image shows that the Redditor who translated the inscription as ait-h dom a chon missed a few things. Firstly the questionable quality of the metal casting makes it a bit tricky to tell for sure, but the final númen (‘n’) could actually be malta (‘m’), rendering it ait-h dom a chom. Secondly there are marks above the space before chom and the divider between repeated spaces – ait-h dom a’chom‘. These are clearly orphaned ‘e’s – when a tehta cannot be written above a letter it’s supposed to have a carrier (like a lowercase “i” without the dot) placed beneath it. This makes the phrase ait-h dom ae chome.

We’re making progress! The “t-h” on the end of the first word is clearly a result of the writer not realising that there’s a single tengwa for the “th” combination, but what’s with the ‘a’s? A consultation of a tengwar chart gives us the answer. While the character resembles osse – used to represent ‘a’ in the Mode of Beleriand – it’s actually not a valid tengwa at all! It’s the character vala (‘w’) printed backwards! So we’ve now decoded our way to with dom we chome.

Consulting a chart also solves the problem with “ch”. Whoever wrote out the phrase forgot to add a line to the tengwa calma (‘ch’), which would have transformed it to quesse (‘k’). Fix this and we have with dom we kome.

There’s still the issue that the first ‘o’ should have been doubled, but we’ve successfully demonstrated that the inscription is a really incompetent attempt at writing With Doom We Come.

For purposes of comparison here are the inscription as written, and how it would be written properly in both the orthographic (based on spelling) and phonetic (based on sounds) English Modes – all generated via Tecendil which is the only Tengwar transcriber you should use!

Incompetent Mode – “?it-h dom ?e chome”
Orthographic mode – “Wið doom we come”
Phomenic Mode – “Wið duum wii kum”

So in conclusion, perhaps get someone to check over your tengwar before sending merchandise for production, Summoning!

Close Bitnami banner
Bitnami